DEPECHE MODE
АВТОРИЗАЦИЯ
Регистрация
Забыли пароль?

Форум

Ангелина Ангелина
Junior Painkiller
Сообщений: 178
[02.09.2010 / 16:22]

Да ладно тебе Фьерд! =))))) Ну просто оговорка по фрейду  Тем более, эфир я этим не засорила - одно сообщение ничего не испортит =)))

ЕМ ЕМ
Damaged People
Сообщений: 2525
[13.09.2010 / 12:11]

Энтузазизм переводчиков поугас ...)

SnogViolator SnogViolator
Damaged People
Сообщений: 15421
[13.09.2010 / 13:30]

ЕМ писала:

Энтузазизм переводчиков поугас ...)


не, не поугас... просто намекнули нам тут, что некуй обычные переводы постить, только художественные можно...

Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши...

Ангелина Ангелина
Junior Painkiller
Сообщений: 178
[13.09.2010 / 15:10]

SnogViolator писал:
просто намекнули нам тут, что некуй обычные переводы постить, только художественные можно...

 

Правда же... а у меня к тому же и времени нету с учебой, ну, вы понимаете. Но я постараюсь выложить перевод =))))

gleden gleden
Damaged People
Сообщений: 1076
[11.10.2010 / 16:59]

В Броминовой палате насквозь пропитанной запахом прелого репейника, одолеваемый потомками племен Гога и Магога все же надеюсь на спасительный голос светлой Леди Ксэнакс.

ФРЭША! ЕЩЕ БОЛЬШЕ ФРЭША!

gleden gleden
Damaged People
Сообщений: 1076
[15.10.2010 / 23:41]

В заброшенных трущебах Хитрова рынка окутанных промозглой мглой пью разбавленно-бадяжное пиво в компании  не способных понять мои стенания странников, в отрицание качают головой глядя на  клочки бумаги с расплывшимися чернилами в моих руках. Сорвавшимся безжизненным листом московского клена уносимым  водами Стикса, я эхом кричу : "Леди Ксэнакс где вы?"

ФРЭША! ЕЩЕ БОЛЬШЕ ФРЭША!

SnogViolator SnogViolator
Damaged People
Сообщений: 15421
[17.10.2010 / 11:01]

gleden писал:

В заброшенных трущебах Хитрова рынка окутанных промозглой мглой пью разбавленно-бадяжное пиво в компании  не способных понять мои стенания странников



Шура, как же тебя понять, коль не говоришь ничего?

Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши...

Kola 69 Parallel Kola 69 Parallel
Damaged People
Сообщений: 9635
[17.10.2010 / 13:53]

да Натку он зовет...

на весенней проталинке за вечерней молитвою - 
маленький попик болотный виднеется


gleden gleden
Damaged People
Сообщений: 1076
[18.10.2010 / 00:53]

     Помни, дружище,
     Прячется в лесной глуши
     Сливовый цветок. (Басе)

http://www.youtube.com/watch?v=7Nkx8PdtfAY&feature=related

Отредактировано 27.10.2010 / 22:31

ФРЭША! ЕЩЕ БОЛЬШЕ ФРЭША!

gleden gleden
Damaged People
Сообщений: 1076
[27.10.2010 / 23:01]

Щелчок, и звон блеклой монеты рассекает пространство стратосферы заставляя меня на миг почувствовать одним из той команды, которая оседлала стратостат  СССР-1.

Скрип, и увеличение амплитуды мостка протянувшегося от одной пагоды к другой неизбежно охолонит мое самурайское сердце заставив вспомнить о гравитации.

Касание, и плектор вонзается в туго натянутые жилы над дэкой образуя сустейн похожий на приготовленную манку  лунной мзги сдобренной утренней росой.

Леди Ксэнакс сгенерируй мое движение в зыбкую мечту окрашенную осенью.  

 

Отредактировано 27.10.2010 / 23:04

ФРЭША! ЕЩЕ БОЛЬШЕ ФРЭША!

Ангелина Ангелина
Junior Painkiller
Сообщений: 178
[06.11.2010 / 11:44]

Всем првиет! Фух...еле зашла. эта учеба меня доканает! Я постараюсь выложить перевод(ы). уже руки чешуться засесть за какой-нибудь текстик любимых депешей!

Fyord Fyord
Damaged People
Сообщений: 1049
[26.11.2010 / 00:42]

Попалась мне тут под особо грустное настроение Sister Of Night... Пожалуй, что-то получилось. Только получилось что-то не то. :) В некоторых других переводах речь идёт о страсти и вожделении. А как я почему-то поняла и ощутила песню, это рассказ о человеке, который просит помощи у близкого, а этот близкий ничем не может ему помочь... В общем, я запуталась и, видать, сильно, но переделывать не хочется, потому что этот перевод мне очень по душе. Вот. Пусть и такой вариант существует. На ваш суд:

Sister Of Night \ Сестра ночи

Сестра ночи,

Когда голод не спит

И всё тело в огне,

В пламени, не подвластном мне.

В бесконечном аду

Из-за желаний, я в плену…

 

Сестра ночи...

И тоска не ждет...

Расскажу о безумии,

Что сквозь горящую плоть зовёт,

Ломит волю всю

И движет нас к концу...

 

Родная!..

Подойди,

Обними,

Убеди!..

Родная!..

Я знаю то же!..

Родная!..

Подойди,

Дрожу я,

Излечи!..

Родная!..

Я ощущаю…

 

Сестра ночи...

В самый траурный день,

Как идешь ты сквозь свет,

Твоё отчаянье ставит след.

Сползаешь по стене,

Ведь спасения нет нигде.

 

Сестра в ночи,

Одиночества взгляд.

Скажи, что плохо не будет,

Заставь поверить меня в рассвет...

Но холодный свет дня

Игру закончит без меня…

 

Родная!..

Подойди,

Обними,

Убеди!..

Родная!..

Я ощущаю!..

Родная!..

Подойди,

Дрожу я,

Излечи!..

Родная!..

Я знаю то же!..

Отредактировано 26.11.2010 / 21:16

Suddenly, bananas! ...Thousands of them!

Zayac42 Zayac42
Devoted
Сообщений: 844
[26.11.2010 / 01:10]
Фьерд, а что это за слово "спанья"? очепятка? может, спасенье?))
Отредактировано 26.11.2010 / 01:10

Ежики плакали и ходили кругами по минному полю.

NowhereGirl NowhereGirl
Junior Painkiller
Сообщений: 434
[26.11.2010 / 01:20]

Fyord, красивый перевод, атмосферный... Было оч приятно прочесть. Спасибо! Все в самом что ни на есть правильном русле, по-моему. ;) Люблю эту песню.

Отредактировано 26.11.2010 / 01:25

"I still hold on to the idea that a record can really change the way I feel. It’s the only thing that does that instantly—you know, without consequences." Gahan

Nichts ist wirklich wichtig, nach der Ebbe kommt die Flut

Fyord Fyord
Damaged People
Сообщений: 1049
[26.11.2010 / 01:36]

Zayac42, спасибо, что заметила) конечно же, это было "спасение") 

NowhereGirl, спасибо, я старалась)

Надеюсь, что и под музыку оно хорошо идёт... В крайнем случае, у меня получается))

Suddenly, bananas! ...Thousands of them!

Zayac42 Zayac42
Devoted
Сообщений: 844
[26.11.2010 / 01:37]
вообще эту песню можно интерпретировать по-разному. и каждая трактовка хороша, что лишний раз подтверждает талант Гора)
Отредактировано 26.11.2010 / 01:38

Ежики плакали и ходили кругами по минному полю.

qtys qtys
Damaged People
Сообщений: 1259
[26.11.2010 / 15:50]

Fyord, очень красиво и музыкально. Разве что, может быть, "Ночи сестра" в разметку ударений легло бы лучше - это так, на первый взгляд. И "я то же знаю", пожалуй (но здесь на слух хуже воспринимается, не стоит, наверное). А в целом просто замечательно. В справочник ))

 

ЗЫ Справочник по нашим переводам все еще находится на 19-й странице данной ветки

...Человеку нужно верить. Даже если он торжественно поклялся...

SnogViolator SnogViolator
Damaged People
Сообщений: 15421
[26.11.2010 / 20:23]

Fyord писала:

Попалась мне тут под особо грустное настроение Sister Of Night... Пожалуй, что-то получилось. Только получилось что-то не то. :) В некоторых других переводах речь идёт о страсти и вожделении. А как я почему-то поняла и ощутила песню, это рассказ о человеке, который просит помощи у близкого, а этот близкий ничем не может ему помочь... В общем, я запуталась и, видать, сильно, но переделывать не хочется, потому что этот перевод мне очень по душе. Вот. Пусть и такой вариант существует. На ваш суд:



Фьёрди, спасибо...

вот чего я и пытался добиться... Никита говорил, что хочет стихи.. а мне лично  хуй на них... я правды хочу.... он говорил, что в инете произвольных переводов полно...   а я перевожу, и смысл по другому вижу... вот ихотел обсудить именно правильность передачи смысла, кто как думает?   
для меня - в этом интерес, а не в поэзиии (в данном случае) на русском языке..

поэзию DM я и в оригенале достаточно оттдупляю...

Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши...

qtys qtys
Damaged People
Сообщений: 1259
[29.11.2010 / 18:11]

Я, собственно, тож - и за стихи, и даже за звукопись (т.е. чтобы оригинальное звучание напоминало, а не только на музыку так же хорошо ложилось) - но сие (как правило) возможно лишь в идеале, и потому, Ром, я соглашусь с тобой - смысл важнее, вот им как раз жертвовать не стоит.

...Человеку нужно верить. Даже если он торжественно поклялся...

Lady Xanax Lady Xanax
Newborn
Сообщений: 29
[08.12.2010 / 15:55]

gleden писал:

Щелчок, и звон блеклой монеты рассекает пространство стратосферы заставляя меня на миг почувствовать одним из той команды, которая оседлала стратостат  СССР-1.

Скрип, и увеличение амплитуды мостка протянувшегося от одной пагоды к другой неизбежно охолонит мое самурайское сердце заставив вспомнить о гравитации.

Касание, и плектор вонзается в туго натянутые жилы над дэкой образуя сустейн похожий на приготовленную манку  лунной мзги сдобренной утренней росой.

Леди Ксэнакс сгенерируй мое движение в зыбкую мечту окрашенную осенью.  

 

Ок!!! Сгенерирую...

Наш партнер - EkoMobile - Сервис-провайдер Rambler's Top100