Форум
[17.07.2006 / 11:27]
#
вот еще один из моих переводов
Ожидая ночь Я жду пока наступит ночь Она ведь в силах нам помочь Когда мрак вокруг Он спасет нас от рук... реальности Пока наступит ночь я жду Все стерпится, и я стерплю И здесь в тишине Спокойствие... ты чувствуешь Яркая в небе звезда Светом своим освещает мой путь И в серебряном блеске Луны Вижу приближенье свободы Я жду пока наступит ночь Она ведь в силах нам помочь Когда мрак вокруг Он спасет нас от рук... реальности Пока наступит ночь я жду Все стерпится, и я стерплю И здесь в тишине Спокойствие... ты чувствуешь Что там за звук в тишине? Кто-то идет причинить зло мне Закрою руками, чтоб не слышать в ушах Его, так легче мне побороть свой страх И когда я прищурюсь Мир в розовом цвете И ангелы смотрят с небес И в таком состоянии Придет понимание Что вещи все ж лучше Если смотреть сквозь ресницы Я ждал пока наступит ночь Она ведь в силах нам помочь Когда мрак вокруг Он спасет нас от рук... реальности Пока наступит ночь я ждал Теперь все стерпится, а я страдал И вот здесь в тишине Спокойствие... ты чувствуешь п.с. Кола, друг, с союзами в предложениях не мучай :)) Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[17.07.2006 / 11:31]
#
:)) союзы нерушимы
на весенней проталинке за вечерней молитвою -
|
[17.07.2006 / 12:17]
#
Молодец =) нелегкая работа проделана!
Смутило только 6е четверостишье: "так легче мне побороть свой страх" - может "мне" здесь не излишне? "чтоб не слышать в ушах"... стоило бы переделать строчку, т.к. слышат, все-таки, ушами. У меня вариантов нет :) P.S: наш поэтический конкурс продолжается, ждем новых участников =))) |
[17.07.2006 / 12:41]
#
ну сама видишь, здесь рифма. может попробую 2 эти строчки перефразировать...
Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[17.07.2006 / 12:36]
#
с точки зрения любителя ДМ и профессионального переводчика - респект)))) окончательный и бесповоротный)
сто раз пыталась переводить и переводила-таки, но вот рифма не давалась) очень хорош припев))))) Давай еще своих творений)) |
[17.07.2006 / 14:04]
#
На самом деле практически каждую строфу нужно переписывать и править. Поспешил выкладывать. См. ниже и это, естественно, не все.
"Когда мрак вокруг Он спасет нас от рук... реальности"= = "Когда мрак вокруг Спасает от рук... реальности" "И здесь в тишине Спокойствие... ты чувствуешь" = = "Здесь все в тишине, Внутри и извне... в гармонии". "Что там за звук в тишине? Кто-то идет причинить зло мне" = = "Что там за звук в тишине, Зло причинить хочет мне?" "И когда я прищурюсь Мир в розовом цвете И ангелы смотрят с небес" = = "Вижу, прищурясь, Мир в розовом цвете И ангелы смотрят с небес" |
[17.07.2006 / 16:07]
#
спасиб за конструктивную критику. когда мозги замылены текстом и мучением с рифмой- чего-то не замечаешь...
я не поспешил. 2 года назад перевел. и почти не возвращался. только несколько раз пел :) Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[17.07.2006 / 16:48]
#
Поспешил, поспешил :-)Быстрее хочется выдать результат, несмотря на то, что есть, что править. Более того, настолько выжал себя, что 2 года потом не возвращался к этому. Нельзя же так со своими детишками :)
|
[17.07.2006 / 17:06]
#
тогда, скажем так, это было нужно и нужно постоянно.
к тому же есть у меня такое- к тому, что сделал- не возвращаться. к тому же я занимался детишками исключительно собственного творчества :) попозже что-нть выложу тут Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[17.07.2006 / 19:51]
#
Ладно. Остальное в личку.
|
[17.07.2006 / 16:50]
#
Скинь мейл сюда на всякий. Если будет возможность, подправлю остальное.
|
[17.07.2006 / 17:35]
#
WW, согласись, что подправлять и корректировать всегда легче, чем создавать самому с нуля.
Просто нужен был свежий взгляд на сие творение, ты и внес свои коррективы; замечу, что неплохие =) |
[17.07.2006 / 17:45]
#
умница-разумница!!! :))
Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[17.07.2006 / 19:49]
#
Не соглашусь.
- Есть люди, которые только и делают, что придумывают что-то новое, но до коррекции и четкой структуризации мысли у них никогда не доходят руки. Им всегда легче что-то начать, чем закончить. И, наоборот, есть люди, у которых мало идей, но то, что есть они вылизывают до блеска. ... Медленно возбуждаются, но четко и толково доходят до оргазма ;) - Ни те, ни другие не есть эталон. |
[17.07.2006 / 22:53]
#
По мне - так сложнее создать "скелет", а нарастить на него потом можно все что угодно и как угодно. И сколько "редакторов", столько и вариаций подачи ОДНОЙ и ТОЙ ЖЕ идеи.
Никто и не говорил, что первые или вторые являются эталоном. Важно и содержание, и форма. Стремиться нужно к тому, чтобы результат работы этого дуэта приводил "...в движение тысячи лет, миллионов сердца". Творческих успехов! |
[17.07.2006 / 23:27]
#
Ну вот видите, как мы быстро пришли к согласию. Со всеми бы так :)
А насчет результата работы "дуета"... Я Данте немного попровоцировал, он наверняка сейчас пишет второе "Буря мглою небо кроет"... слог с содержанием соединив в неразделимый поэтический порыв (честно говоря, очень хотелось другую рифму поставить ибо все пафос да пафос) :) |
[17.07.2006 / 23:29]
#
P.S.
Иногда скелет дается очень легко. А кожа и мышцы - ну о-очень туго :) |
[18.07.2006 / 01:13]
#
Подчеркну слово "иногда" :)
|
[17.07.2006 / 15:27]
#
Супер!
Слуш, может пора уже выпукать книгу "Художественные переводы текстов ДМ от Данте"? :)))) Подумай на досуге... :))))) А мы к ней добавим диск с альтернативными фанскими клипами... Да и вообще - создать сообщество "Вдохновленные Депешом" и творить...творить...творить... :))) |
[17.07.2006 / 15:29]
#
То бишь - выпуСкать книгу. сорри.... могли неправильно понять :))))
|