Форум
[25.03.2013 / 18:31]
#
I’m coming for you I’ll come to your house There’s only one way to soothe my soul I’m coming for you I’m taking my place Theres only one way to soothe my soul I’m coming for you I can’t stop There’s only one way to soothe my soul There’s only one way to soothe my soul и мой литературно-низкохудожественный перевод (в размерность оригинала при желании певуна помещается) УЙМИ МОЮ ДУШУ
К тебе являюсь (с) 2013 перевод Dante Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[25.03.2013 / 22:55]
#
а чё по делу то? в чём вопрос то? как перевод штоль, вкатил или нет? Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[26.03.2013 / 00:08]
#
Не, не утешь. Тут напор идет, неуемная сексуальная энергия))) буйных не утешают,а унимают ;) Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[26.03.2013 / 06:17]
#
Dante писал: ну тогда "успокой", что в принципе одно и тоже, тока "уйми" как то криво звучит.. Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[26.03.2013 / 10:09]
#
SnogViolator писал: а нифига! песня про злостный трах- пришел, попользовался и ушел. но харизматично))) поэтому он не идет, а является, и не унимается! все к месту Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[26.03.2013 / 10:20]
#
Девушки, уймите вашу мать! на весенней проталинке за вечерней молитвою -
|
[26.03.2013 / 17:07]
#
Литературненько :) Но, а зачем, вообще, песни переводить с рифмой? Петь-то все равно по-английски :) Никто же не поет "Побудь в моей шкууууре", а так и надрываются как есть "Try walking in my shoes" :) There's something mystical in our genes... |
[26.03.2013 / 17:28]
#
Dante писал: ну тогда "насыть" или "удовлетвори", что в принципе одно и тоже, тока "уйми" как то криво звучит.. Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[26.03.2013 / 19:05]
#
Easy Tiger писал: Кэп, посмотри ТУТ на счет побудь в моей шкуре))) даже в размер спеть можно вопросы остались?))))
SnogViolator писал: Сногги! давай ты мне напишешь предложение в размерность песни, и мы посмотрим?)))
Повторяюсь- пишу так, чтобы можно было промурлыкать под нос текст на русском, попадая в размерность и не чувствуя стыд за переводчега, как тут , кончая прахом Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[26.03.2013 / 19:47]
#
Жек, я не против художественного перевода, тем паче у тебя это хорошо получается... Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[26.03.2013 / 20:36]
#
Ромыч! Ты себе нашел работу! У тебя нормально получатся построчники! Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[26.03.2013 / 20:43]
#
чё за подстрочники? про палача штоль? Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[26.03.2013 / 20:48]
#
Переводи построчно,у тебя получается! Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[26.03.2013 / 22:02]
#
Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[29.03.2013 / 17:09]
#
SnogViolator писал: в смысле - в архив? ...Человеку нужно верить. Даже если он торжественно поклялся... |
[29.03.2013 / 17:39]
#
SnogViolator писал: что-то я проглядел это в твоем сообщении. спасибо Кьютису. открой тему с песней, посмотрим ее и положим в раздел с переводами Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[29.03.2013 / 19:15]
#
не понял, тему штоль отдельную по этому переводу создать? Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[29.03.2013 / 22:12]
#
Да Все будет хорошо, даже, если будет иначе! |
[30.03.2013 / 18:02]
#
Ладно прилечу назад сделаю... подумаю, может подредактирую чего Даже когда ему отрубили голову, он продолжал нести такую ...уйню, что палач в запале отрубил себе уши... |
[23.04.2013 / 16:06]
#
http://www.sonymusic.de/Depeche-Mode/Soothe-My-Soul/P/2861464 не видать нам новой песни Oh when we're teetering |