|
|
По окончании длинного и невероятно успешного турне Depeche Mode "Exciter" Мартин Гор решил долго не греть бока на пляжах каких-нибудь там островов в Карибском море, а вернуться в свою домашнюю студию в Калифорнии (в районе Санта-Барбары) и начать работать над уже вторым своим альбомом кавер-версий. Вообще он на протяжении нескольких лет собирался сделать этот диск, но никак не мог побороть свою собственную лень. Тот факт, что его соратник Дейв Гэхан также решил записать сольный альбом, лишь подхлестнул амбициозного Гора.
Плоды его стараний увидели свет в Великобритании 28 апреля. Это второй диск из серии "подделок" или кавер-версий любимых музыкантом композиций, первый вышел в свет в далеком 1989 году. На новом сборнике собраны "радикально переработанные", как говорит Мартин, композиции таких мастеров, как Lou Reed, Iggy Pop, Nick Cave, Brian Eno, David Bowie и John Lennon. По словам самого Гора, это - "собрание одиннадцати треков, каждый из которых - дань должного моим музыкальным героям, старым и новым".
В отличие от многих альбомов - перепевок, этот не является собранием хитов прежних лет в более современном звучании. Мартин долго и кропотливо копался как в своей памяти, так и в своей музыкальной коллекции, чтобы найти "незаезженные" песни.
Я встретился с экстравагантным музыкантом, который известен не только своими песнями, но также необычными нарядами и сумасшедшими прическами, в пентхаусе несколько старомодного клуба в самом центре английской столицы, где он остановился. Мартин Гор был одет в синюю джинсовую куртку с огромным двойным воротником из искусственного меха. Но большее впечатление на меня произвел даже не этот наряд, а белоснежные и подозрительно ровные зубы Мартина. Видимо, на моего собеседника повлияла его нынешняя жизнь в Калифорнии, где все помешаны на здоровом образе жизни, пластических операциях и идеальных улыбках. С трудом отрывая свой взгляд от сияющего, будто жемчуг, рта музыканта, я начал разговор все-таки о музыке, и попросил Мартина рассказать, каково было записывать этот альбом одному, без Depeche Mode?
Martin Gore: После турне у меня был прилив творческих сил. Обычно мне надо несколько месяцев, чтобы прийти в себя после гастролей, но в этот раз у меня было непреодолимое желание быстрее вернуться в студию. Я думаю, что это потому, что наши гастроли теперь не столь длинны и изнуряющи, какими они были ранее, когда по их окончании мы были полностью выжаты.
Вопрос: А что остальные участники Depeche Mode? Как они отнеслись к тому, что ты сразу окунулся в работу после турне?
Martin Gore: Я думаю, вовсе не случайно, что мой альбом выходит в свет почти одновременно с первым сольным диском Дейва Гэхана. У меня уже давно были мысли сделать второй альбом перепевок "Counterfeit-2", но до этого никак не доходили руки - я ленив, люблю отдыхать, заниматься чем-то иным, нежели музыкой. Но когда я узнал, что Дейв будет почти год занят записью своего сольника, то понял, что пришло идеальное время для записи и моего альбома. Так все и получилось.
Вопрос: Т.е., по сути, это была его идея?
Martin Gore: Ну в какой-то мере да, он решил сделать сольную работу первым. Я думаю он начал работать над своим альбомом сразу после окончания записи "Exciter", даже, наверное, до начала Exciter-тура.
Вопрос: Ты уже слышал какие-либо песни с его альбома?
Martin Gore: Нет, я пока ничего не слышал. Я знаю, что он выпустил промо - копии лишь несколько дней назад, потому что я говорил с ним как раз несколько дней назад. Но, когда я закончу со своим туром, я обязательно послушаю его работу целиком.
Вопрос: Каждый раз, когда участники какой-нибудь группы начинают делать самостоятельные проекты, появляются домыслы о том, что группа находится на грани распада, что отношения внутри коллектива натянуты. Что ты можешь сказать по этому поводу?
Martin Gore: То, что произошло сейчас, я бы охарактеризовал, как непредвиденные стечения обстоятельств. Впервые мы выпускаем сольные альбомы в одно и тоже время. Впервые Дейв записал свой сольный альбом. Но я предполагаю, что в конце этого года, когда мы закончим сольные гастроли, мы найдем время, чтобы сесть вместе и составить план действий на будущее, включая запись нового диска Depeche Mode. Могу сказать, что сейчас я более уверен в нашем совместном будущем, чем когда бы то ни было. Начиная с 1986 года, я говорил, что не знаю, будет ли еще один альбом у группы или нет, но каким-то образом эти альбомы продолжали выходить. Кстати, я решил записать еще один альбом перепевок именно потому, что считаю не совсем честным писать песни для себя, пока я являюсь частью Depeche Mode. Я не слишком уж плодовитый композитор, не пишу сотни песен в год, поэтому я решил избежать конфликта интересов.
Вопрос: Так что, надежда в душах поклонников Depeche Mode не должна исчезать?
Martin Gore: То, что я сделал и то, что я сейчас сказал доказывает, что в душе я верю в новый альбом Depeche Mode. Я думаю, что мы сможем оказаться в студии не ранее середины 2004 года, так как мне надо будет снова писать песни, а на это уйдет время. Дейв будет уставшим после своего длинного турне, которое продлится, скорее всего, до осени.
Вопрос: Говоря о гастролях. Дейв едет в довольно длинное турне по Европе, а каким ты видишь свой тур?
Martin Gore: Пока я планирую очень короткое турне - не более десяти концертов, большая часть которых пройдет в Европе. Мне думается, что музыка на этом альбоме не совсем подходит для больших арен, поэтому я старался выбирать довольно маленькие залы.
Вопрос: Мне показалось, что песни на этом альбоме очень личностны, несмотря на то, что это каверы. Слушая диск, замечаешь, что все песни проникли под твою кожу, стали как бы частью тебя. Как ты выбирал эти композиции? Откуда они?
Martin Gore: Прежде, чем я делаю перепевку какой-нибудь песни, я должен чувствовать, что эта песня является для меня более чем особенной. Мне трудно объяснить, в чем эта особенность может заключаться, но песня должна касаться каких-то эмоциональных струн внутри меня. Именно поэтому, несмотря на то, что все песни принадлежат разным жанрам и разным авторам, они имеют какую-то невидимую эмоциональную связь, и хорошо звучат вместе. Очень важно, делая перепевку, вложить свою душу в песню, поставить свой штамп на нее, сделав ее своей собственной.
Вопрос: И тебе удалось это сделать. Мне также показалось, что это довольно философский альбом, затрагивающий вопросы жизни, смерти и религии.
Martin Gore: Я всегда был поклонником языка, слов. Да, хорошую песню делает сочетание музыки и слов, однако к текстам у меня всегда была особенная любовь и влечение. Я не в состоянии вспомнить ни одной своей любимой песни, которая бы не имела глубокого смысла.
Вопрос: Мартин, давай вернемся к разговору о твоем турне - есть ли планах визит в Россию?
Martin Gore: Нет, пока нет. Как я сказал, мы планируем очень незначительное количество концертов, и России в списке пока нет. Однако, если мне понравится, как пройдут первые концерты, то я, может быть, и подумаю о продлении турне, и тогда Россия может оказаться в гастрольном плане.
Вопрос: Каково было выступать в России в прошлом?
Martin Gore: Я всегда получаю истинное наслаждение, когда мы играем в России. Каким-то не совсем понятным мне образом нам удается воодушевлять людей не только в России, но и по всей Восточной Европе. Я до сих пор не могу понять, почему так происходит.
Вопрос: Возможно, даже когда люди не понимают смысла песен, они каким-то образом чувствуют, что там есть история, сюжет, ну и, несомненно, музыка помогает это сделать...
Martin Gore: Кто-то совсем недавно уже задавал мне подобный вопрос. Я никогда не задумывался над этим. Когда я пишу песни, я начинаю подбирать аккорды на гитаре или наигрывать на пианино. Так рождается мелодия, и параллельно с этим я начинаю напевать слова, которые приходят мне в голову. Я никогда не пишу сначала поэму с глубоким смыслом, а затем музыку для нее. Эта органичность и эмоциональность песни, на мой взгляд, очевидны слушателю, и он чувствует, что каждое слово, каждая нотка рождены спонтанно, и что они не надуманы.
Вопрос: Многие поклонники группы жалуются на то, что Depeche Mode совершенно не обращают внимания на свой собственный веб-сайт и на сайты фанатов. Они никогда не разыгрывают призы, не устраивают чатов в Интернете… Ты собираешься что-то с этим делать?
Martin Gore: Я совершенно согласен с тем, что мы делаем недостаточно - мы все просто ужасно ленивы. Но с другой стороны, может быть нам и не надо ничего делать. Кто-то на днях спросил меня: "Что вы собираетесь делать, чтобы улучшить обратную связь с поклонниками?". Я тогда ответил: "А надо ли это?". Мне кажется, что иногда полезно держать дистанцию, хотя я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь. Мы действительно могли бы сделать намного больше. К счастью, у нас есть человек, который занимается нашими сайтами - Дэниэл Барасси, который вкладывает душу в них и заботится о них. Поклонники должны понять, что у каждого из Depeche Mode есть жизнь помимо этой группы и вне музыки.
Вопрос: А что из себя представляет твоя жизнь вне группы и музыки?
Martin Gore: Иногда у меня ощущение, что я живу две параллельные жизни - рок-звезды и совершенно обыкновенного человека. У меня сейчас трое детей. Девочкам 11 и 7 лет, а сыну всего 8 месяцев. Я люблю футбол, стараюсь играть три раза в неделю. Я, кстати, играю за одну команду, и первые полгода, никто из команды даже не знал, кто я такой. Это было очень здорово.
Вопрос: Где для тебя теперь дом?
Martin Gore: Я живу в Санта-Барбаре в Калифорнии.
Вопрос: Почему именно там? Так случайно сложилось или потому, что там тепло?
Martin Gore: Потому что… посмотри в окно - мы сидим здесь, в Лондоне, на дворе весна, а на улице мерзко, холодно и дождь идет весь день. Я вырос здесь и вынужден был смириться с этой погодой на протяжении большей части моей жизни. Но затем я решил прислушаться к моей жене-американке, которая предложила поехать в Калифорнию, и просто попробовать пожить там. Я согласился поехать, но лишь на год. Как видите, я до сих пор там, даже после двух с половиной лет. Мне кажется, что Америка изменила меня, сделала из меня более позитивно настроенного человека. И качество жизни там намного выше.
Вопрос: Ну, и, к тому же, в Америке тебе проще раствориться, нежели здесь, где пресса и поклонники преследуют рок- и поп-звезд.
Martin Gore: Мне всегда удавалось жить более или менее нормальную жизнь где бы я ни был, но в последнее время пресса в Великобритании стала все больше фокусироваться на жизни знаменитостей. Даже серьезные издания стали впадать в эту крайность, походя порой на своих бульварных собратьев. Но тот факт, что в Англии Depeche Mode никогда не достигали того уровня популярности, какого мы достигли в других странах, сыграл нам на руку в этом отношении, и поэтому за нами не бегали папарацци. К сожалению, многие исполнители лезут из кожи, чтобы попасть в журналы и газеты, не понимая, что очень скоро эти же издания могут обернуться против них, найдя какую-нибудь грязную историю, которую можно найти у каждого, если покопаться.
Это интервью было сделано в разгар военных действий в Ираке. В соседней комнате работал телевизор, неизменно настроенный на новостной канал. В такой обстановке я не мог не спросить Мартина Гора о том, как он относится к войне в Ираке, и вообще о происходящем сейчас в мире.
Martin Gore: У меня такое впечатление, что эта война была неизбежна, хотя я не понимаю почему именно. Садам Хусейн, разумеется, не очень хороший человек, но действительно ли у него есть оружие массового уничтожения, и планировал ли он его использовать в ближайшее время, - в этом я не уверен. Меня не устраивают оправдания этой войны: на каждом углу повторяют слова "оружие массового уничтожения", но до сих пор никто не показал нам доказательства их наличия. Иногда мне кажется, что американцы знают больше, чем они говорят остальному миру, однако может быть у этой войны свои причины...
Вопрос: Кто-то прислал мне вопрос, что вроде бы ты являешься членом Антиглобалистского движения. Так ли это?
Martin Gore: Нет! :)
Вопрос: Сейчас много говорят о том уроне, который интернет и пиратство наносят мировой музыкальной промышленности. Продажи дисков в мире упали на 7% за последний год. Как ты - композитор, артист - относишься к тому, что в России, например, пиратский вариант вашего альбома "Exciter" продавался за два месяца до выхода подлинника в Европе?
Martin Gore: К сожалению, я вынужден смириться с преждевременной утечкой материала. Мой новый альбом "Counterfeit2" продавался на одном из онлайновых аукционов за два месяца до его релиза. Совершенно очевидно, что рано или поздно на каком-то этапе может произойти утечка, и я ничего не могу с этим поделать. Сейчас, например, копия каждого компакт-диска, которая высылается журналистам, имеет так называемый "электронный водяной знак", который сохраняется при копировании и тиражировании. При помощи этого знака можно очень легко найти того человека, от которого пошло незаконное тиражирование. Например, диск, который продавался на интернет-аукционе, пошел от журналиста одного британского издания. Когда это выяснилось, мы сообщили ему об этом. На что журналист сказал, что ничего не знает, что диск валялся у него на рабочем столе, и кто-то, проходя мимо, стащил его. Мы решили не наказывать этого журналиста, который пообещал поставить сейф в своем офисе специально для новых дисков.
Вопрос: Есть ли у тебя любимый трек на этом альбоме?
Martin Gore: Наверное это песня "Lost In The Stars" - это, между прочим, единственная композиция с точно такой же аранжировкой, что и в оригинале - обыкновенное пианино, струнные и вокал. Очень нетипично для такого альбома. Именно эта песня шла самой первой в списке тех, которые я хотел переработать. Я не был уверен, как именно ее переделать. И понимал, что сделать для нее электронную аранжировку не получится. Но я знал, что эта песня должна быть спета и включена в альбом, так как я ее безумно люблю.
Вопрос: А как на счет немецкой песни? Какова ее история?
Martin Gore: Я изучал немецкий язык в школе, затем немного жил в Берлине и у меня какое-то время была девушка-немка, поэтому я говорю на немецком. Поэтому при подборе материала я просматривал и немецкие песни. У выбранной песни очень красивые слова, и певица Nico сделала в своё время кавер на нее. Название песни "Das Lied Vom Einsamen Madchen" переводится как "Песня одинокой девушки". Просматривая БИОГРАФИЮ NICO и рассказы о ней, можно сделать вывод, что эта исполнительница была очень печальной и одинокой женщиной. Вникнув же в текст самой песни, кажется, что песня как будто написана про саму Nico. И я захотел перепеть эту песню, чтобы понять, почему Nico так прониклась ею.
Вопрос: А как ты составлял список песен, которые планировал перепеть?
Martin Gore: Это было не так легко, хотя я думал, что будет проще. Я держал в голове сотни песен, которые мне бы хотелось перепеть, но я все-таки остановился на списке из 20 композиций. Некоторые из них, такие как "Lost In The Stars", на которую мне давно хотелось сделать кавер, я знал на протяжении многих лет. Другие же узнал совсем недавно - буквально в прошлом году, причем некоторые совсем случайно. Например, песню Джуди Круз "In My Other World". Я покупал диски для своей коллекции через Интернет и увидел ее альбом. Я удивился - что же она сейчас делает, т.к. я знал ее единственную работу времен сериала “Твин Пикс”. Поэтому я купил её новый диск, и, к счастью, на этом альбоме оказалась песня "In My Other World". В процессе выбора песни для кавера ты воспринимаешь музыку совсем по-другому, у меня как будто появлялась антенна, улавливающая все потенциально возможные песни для моего будущего диска.
Вопрос: Ну что ж, Мартин, спасибо за интервью. Позволь пожелать тебе успехов, и популярности твоему новому альбому!
Martin Gore: Спасибо!
Интервью Егора Шишковского (www.egor.com)
Перевод и адаптация - www.depeche-mode.ru
|
|
|
|
|